《[俄]苹果树之夜》文本歌词
Яблоневый вечер
Слова В .СТЕПАНОВА
Музыка А .КОСТЮКА
Яблоневый вечер
Звездами расcвечен.
Из краев далеких вновь пришла весна.
Снова за окошком
Слышится гармошка,
И душа моя надеждою полна.
Нелегко порою
Было нам с тобою.
Но о зимних вьюгах лучше позабыть.
Мы еще не спели
Все о чем хотели,
Мы с тобой еще не начинали жить.
Осыпает ветер
Розовые ветви,
Вот уже рассвета наступает час.
Звезды догорают,
Годы пролетают,
Только верь- весна придет еще не раз.
Яблоневый вечер
Звездами расcвечен.
Из краев далеких вновь пришла весна.
Снова за окошком
Слышится гармошка,
И душа моя надеждою полна.
苹果树之夜
弗 .斯捷潘诺夫 词
阿.柯斯玖克 曲
书 沧 译配
满天星斗照亮
苹果树的晚上。
远方又在传来春天脚步响。
窗外琴声悠扬
手风琴在歌唱,
我的心中充满期待和希望。
我们曾经一起
历尽艰难时光。
最好忘记冬季严寒和冰霜。
我们所有向往,
未曾全部都讲,
我们还没开始共同度时光。
风儿簌簌作响,
玫瑰叶落地上,
朝霞徐徐升起,辉映大地上。
星辰不再发光,
岁月匆匆前往,
只是春天不会马上到身旁。
满天星斗照亮
苹果树的晚上,。
远方又在传来春天脚步响。
窗外琴声悠扬
手风琴在歌唱,
我的心中充满期待和希望。
2017 12 16