​29薰衣草(俄罗斯)_外国歌谱_词曲:米·沙布罗夫 弗·马介茨基

2023-05-11 投稿人 : webqpcxw 围观 : 评论

​[俄]29薰衣草

《​[俄]29薰衣草》文本歌词

[俄]29薰衣草

ЧЛАВАНДА

Слова М. Шаброва

Музыка В. Матецкого

1,

В нашей жизни все бывает:

И под солнцем лед не тает,

И теплом зима встречает,

Дождь идет в декабре.

Любим или нет – не знаем,

Мы порой в любовь играем,

А когда ее теряем:

- Не судьба! - говорим.

2,

Лето нам тепло дарило,

Чайка над волной парила,

Только нам Луна светила,

Нам двоим на Земле.

Но куда ушло все это?

Не было и нет ответа.

И теперь, как две планеты,

Мы с тобой далеки..

       Припев:

       Лаванда, горная лаванда…

       Наших встреч с тобой синие цветы.

       Лаванда, горная лаванда…

       Сколько лет прошло, но помним я и ты.

薰衣草

米·沙布罗夫 词

弗·马介茨基 曲

敖昌德  译词

麦    子  配歌

1,

我们生活中常遇上,

阳光化不了冰和霜,

有时冬天里来暖流,

十二月,雨茫茫。

我们爱不爱?说不好,

恋爱有时像游乐场,

如今失去爱,只好说:

没缘分,就这样!

2,

想起夏天里暖心房,

海鸥盘旋在水面上,

月光就照着你和我,

地球上,我们俩。

但是这一切去哪里?

从来没有人答得上。

如今就像是俩星球,

你和我,各一方。

       副歌:

       啊,薰衣草,花开遍布山冈,

       第一次相会,蓝花在身旁。

       啊,薰衣草,花开遍布山冈,

       多少年过去但你和我没忘。

相关文章

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
精选头条
为您推荐