《[俄]5莫斯科》文本歌词
[俄]5莫斯科
Москва
Слова и музыка
Олега Газманова
莫斯科
奥·伽兹玛诺夫 词曲
敖昌德 张麦艳 译配
1.
Через войны,пожары,века,
Звон малиновый в небо летит.
Слышен звон этот издалека,
Это сердце России звенит.
В ярком злате святых куполов
Гордо множится солнечный лик.
С возвращеньем двухглавых орлов
Продолжается русский язык.
Припев:
Москва.Звонят колокола.
Москва.Златые купола.
Москва.По золоту икон
Проходит летопись времён.
2.
По ладоням твоих площадей
Проходили колонны бойцов
Погибая во имя детей,
Шли в бессмертье, во славу отцов.
Красной площади жить без конца
Сталь московских парадов крепка
Если будет столица стоять,
Не иссякнет России река.
Припев.
3.
Я смотрю с Воробьёвых высот
На ночное созвездье огней
Пусть Москве уже за восемьсот,
Мы вовек не состаримся с ней.
На проспекты прольётся весна,
Озорные нагрянут грачи,
И столице опять не до сна,
С днём рожденья,мои москвичи!
Припев.
(1996)
1.
经历过风云变战火猛,
这钟声回荡在天空中。
从四面从八方听得到——
俄罗斯炽热的心在跳动。
太阳光映射在金圆顶,
莫斯科更神圣更庄重。
双头鹰飞回来又重生,
俄罗斯诗与歌永传颂。
(副歌:)
莫斯科——你钟声响四方。
莫斯科——圆屋顶闪金光。
莫斯科——一尊尊金圣像,
它见证时代与梦想。
2,
行进在市中心红场上,
战士们肩并肩上前方,
儿女们赴沙场为祖国,
为父辈建功勋增荣光。
这红场几百年坚如钢,
莫斯科大阅兵气势壮。
首都啊屹立在世界上,
俄罗斯生命河永流淌。
(副歌)
3,
我站在列宁山高地上,
放眼望满天星和灯光……
莫斯科建都城八百载,
我与你永不老共兴旺。
春风吹大街上暖洋洋,
白嘴鸦飞回来闹嚷嚷,
首都啊昼和夜在狂欢,
生日好,莫斯科人,祝安康!
(副歌)
(1996年)