《[意]50道别(正谱)》文本歌词
[意]50道别(正谱)
CON TE PARTIRO
(TIME TO SAY GOODBYE)
[意]鲁琪奥·夸朗托托 词
[意]弗朗切斯珂·萨尔托律 曲
薛范译配
Testo di Lucio Quarantotto
Musica di Francesco Sartori
Testo cinese di Xue Fan
孤独时候魂萦梦牵地平线,
我内心激动无言,
呆在房里没有灯光,
没有阳光,眼前茫然一片,
当没有你陪伴在身边。
从每扇窗户,我把心怀啊,
敞开在你的面前,是你带来光
在那路旁照亮荒芜的心田。
此刻说再见,有谁知旅途多远,
那地方我从未见过,也从未体验。
来告别说再见,
我愿和你一起,登上航船,
去幻梦中茫茫海洋,缥缈的海岸。
离别时刻魂萦梦牵地平线,
我内心激动无言,
多么盼望能够和你常见面,
你是月亮常和我作伴,
你是太阳常在我身边,身边,身边,身边。
此刻说再见,
有谁知旅途多远,
那地方我从未见过,
也从未体验。来告别说再见,
我愿和你一起,登上航船,
去幻梦中茫茫海洋,
缥缈的海岸 来告别说再见,
我愿和你一起,登上航船,
去幻梦中茫茫海洋,
缥缈的海岸。来告别说再见,说再见!
Quando sono solo sogno all’orizzonte
E mancan le parole,
Si lo so che non c’è luce
In una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre mostra a tutti mio
Cuore che hai accesochiudi dentro me
la luce che hai in contrato per strada.
Time to say goodbye..Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso si li vivrò con te partirò
Su navi per mari che io lo so
No no non esistono piu con te io li vivrò.
Quando sei lontana sogno all’
Orizzonte e mancan le parole,
E io si lo so che sei tu con me, con me
Tumia luna tu sei qui con me,
Mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me.
Time to say goodbye..Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso si li vivrò con te partirò
Su navi per mari che io lo so
No no non esistono piu
Con te io li ri vivrò con te partirò
Su navi per mari che io lo so
No no non esistono piu
Con te io li vivrò.con te partirò
Io con te.