《[俄]友谊》文本歌词
友谊
瓦.西多罗夫 曲
安.什穆利扬 词
张儒杰 译词
书 沧 配歌
我的朋友,当你的目光
温情脉脉,向我凝望,
大地和天空顷刻闪耀着
美丽彩虹啊,一道道霞光。
欢乐时光与离别忧伤
我们始终有缘分享。
就让我们一起手拉手--
长路漫漫,陪伴地久天长。
我们彼此,是那么熟悉,
心心相印,无须言语,
那淳朴柔情,那真挚友谊
比爱情更有激情和魅力!
欢乐时光又将到身旁,
那时你会回到家乡,
我们团聚,许诺长相守,
永不分离,直到地老天荒!
2016 3 2
ДРУЖБА
Музыка В. Сидорова
Слова А. Шмульяна
Когда простым и нежным взором
Ласкаешь ты меня, мой друг,
Необычайным цветным узором
Земля и небо вспыхивают вдруг.
Веселья час и боль разлуки
Готов делить с тобой всегда.
Давай пожмем друг другу руки –
И в дальний путь, на долгие года.
Мы так близки, что слов не нужно,
Чтоб повторять друг другу вновь,
Что наша нежность и наша дружба
Сильнее страсти, больше, чем любовь!
Веселья час придет к нам снова,
Вернешься ты, и вот тогда,
Тогда дадим друг другу слово,
Что будем вместе, вместе навсегда!