《昴》是1980年4月1日发售的单曲,是谷村新司以歌手的身份取得了60万销量的热门单曲,成为了谷村新司的代表曲之一。很快,这首歌曲被翻唱成粤语歌曲,由郑国江作词,取名为《星》。邓丽君在1982年1月香港伊丽莎白体育馆演唱会上,用日文和粤语演唱了这首《星》,引起了热烈的反响。因为邓丽君的缘故,《星》成为华人社会中传唱热门歌曲之一。
《[日]昴》文本歌词
昴(すばる)
作词/作曲/演唱:谷村新司
歌词整理编译:九日旭(Guanxu)
目めを閉とじて 何なにも見みえず 闭上双眼 什么都看不见
哀かなしくて 目めを開あければ 睁开眼睛 就会感到悲伤
荒野こうやに 向むかう道みちより 通往荒野的路上
他ほかに 見みえるものはなし 也没有其他能看见的东西
嗚呼ああ 砕くだけ散ちる 運命さだめの星ほしたちよ 啊,膨飞四散,随命运繁衍的群星啊
せめて密ひそやかに この身みを照てらせよ 请显耀自己的光辉吧,哪怕悄悄地
我われは行ゆく 蒼白あおじろき頬ほほのままで 我要走了,依旧一张苍白的脸
我われは行ゆく さらば昴すばるよ 我要走了。再见啦,昴。
呼吸いきをすれば 胸むねの中なか (凄凉的)气息,呼入我胸中
凩こがらしは 吠なき続つづける 宛如秋天的寒风不停地在悲鸣
されど 我わが胸むねは熱あつく 然而我的心中却有一股热情
夢ゆめを 追おい続つづけるなり 仍在孜孜不倦地追寻着梦想
嗚呼ああ さんざめく 名なも無なき星ほしたちよ 啊,喧嚣无名的群星啊
せめて鮮やかに その身を終われよ 终其一生,至少也该闪亮一次吧
我われも行ゆく 心こころの命めいずるままに 我也要走了,依旧随着心的愿望
我われも行ゆく さらば昴すばるよ 我也要走了,再见啦,昴。
Ah ... Ah ...
嗚呼ああ いつの日ひか 誰だれかがこの道みちを 啊,不知哪一天,有谁会这条道上呢?
嗚呼ああ いつの日ひか 誰だれかがこの道みちを 啊,不知哪一天,有谁会这条道上呢?
我われは行ゆく 蒼白あおじろき頬ほほのままで 我要走了,依旧一张苍白的脸
我われは行ゆく さらば昴すばるよ 我要走了。再见啦,昴。
我は行く さらば昴よ 我要走了。再见啦,昴。