[朝鲜]녀성은 꽃이라네_歌曲简谱_词曲:金松男 翻译:郑学哲 李宗吴
2023-02-27 18:00:33 投稿人 : webqpcxw 围观 : 次 评论
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部 |
“女人是一朵花”是朝鲜著名女歌手李粉姬演唱的经典作品,现予中文翻译并原文演唱,中文版不日上传。MP3试听:http://5sing.kugou.com/yc/3609195.html
《[朝鲜]녀성은 꽃이라네》文本歌词
녀성은 꽃이라네
女人是 一朵花
작사:김송남
作词:金松男
번역:정학철
翻译:郑学哲
작곡:리종오
作曲:李宗吴
녀성은 꽃이라네 생활의 꽃이라네
女人是 一朵 花 生活的 一朵 花
한 가정 알뜰살들 돌보는 꽃이라네
是 一朵 勤俭持家 美丽的 一朵 花
정다운 안해여 누나여 그대들 없다면
倾情的 爱人啊 姐姐呀 如果没 有你们
생활의 한자리가 비여 있으리
生活 就会出现 空洞 的变化
녀성은 꽃이라네 생활의 꽃이라네
女人是 一朵 花 生活的 一朵 花
녀성은 꽃이라네 행복의 꽃이라네
女人是 一朵 花 幸福的 一朵 花
아들딸 영웅으로 키우는 꽃이라네
把儿女 培养成为 英雄的 一朵 花
정다운 안해여 누나여 그대들 없다면
倾情的 爱人啊 姐姐呀 如果没 有你们
행복의 한자리가 비여 있으리
幸福 就会出现 空洞 的变化
녀성은 꽃이라네 행복의 꽃이라네
女人是 一朵 花 幸福的 一朵 花
-간주-
녀성은 꽃이라네 나라의 꽃이라네
女人是 一朵 花 国家的 一朵 花
걸어온 위훈의 길에 수놓을 꽃이라네
是绣在 伟勋 路上 荣耀的 一朵 花
정다운 안해여 누나여 그대들 없다면
倾情的 爱人啊 姐姐呀 如果没 有你们
나라의 한자리가 비여 있으리
国家 就会出现 空洞 的变化
녀성은 꽃이라네 나라의 꽃이라네
女人是 一朵 花 国家的 一朵 花
꽃이라네
一朵 花
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部 |
留言与评论(共有 0 条评论) |