《[俄]23假如生活欺骗了你》文本歌词
[俄]23假如生活欺骗了你
Если жизнь тебя обманет
[俄]阿·普希金诗
[俄]阿·阿里亚比耶夫曲
薛范译配
Слова А Пушкина
Музыка А Алябьева
Китайский перевод Сюэ Фаня
【译配词之一】
假如生活欺骗了你呀,
不必悲哀,莫气忿!
懊丧的日子要容忍:
快乐时刻定会来临。
心灵永远向未来;
尽管现时令人抱怨:
但,那一切会过去;
过去的一切,你会怀恋。
过去的一切,你会怀恋。
【译配词之二】
假如生活在欺骗你,
不生气,也别伤心!
郁闷日子沉住气:
相信快乐定会来临。
心儿长驻在未来;
尽管现在百般纠结:
转眼就云散雾开;
再回首,也倍感亲切。
再回首,也倍感亲切。
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло:
всё мгновенно ,всё пройдёт;
Что пройдёт ,то будет мило.
Что пройдёт ,то будет мило.