![[俄]50忧伤的垂柳(合唱)](http://img2.qpcxw.com/uploads/images/waiguo/016/kqztdmjvkiy.webp)
![[俄]50忧伤的垂柳(合唱)](http://img2.qpcxw.com/uploads/images/waiguo/016/wssc3dzyidn.webp)
![[俄]50忧伤的垂柳(合唱)](http://img2.qpcxw.com/uploads/images/waiguo/016/5hz2gn1otnx.webp)
《[俄]50忧伤的垂柳》文本歌词
[俄]50忧伤的垂柳
Грустные ивы
阿·扎罗夫 词
玛·布朗介尔 曲
阿·连斯基 编合唱
薛范译配
Слова А Жарова
Музыка М Блантера
Китайский перевод Сюэ Фаня
1,
忧伤的垂柳啊拂着池塘,
月儿飘浮在水上。
边境上有一位年轻战士,
整夜在放哨站岗。
漆黑的深夜他没有合眼,
警觉地守卫边防。
忽听得密林里脚步声响,
忙趴下端起了枪;
忽听得密林里脚步声响,
忙趴下端起了枪。
2,
夜雾中有四条黑影一晃,
乌云已遮住月光……
远处是第一阵炮声轰呜,
战争就这样打响。
密集的子弹向他飞去,
一个人难以抵挡。
天色刚破晓,他终于倒下,
把热血洒在疆场;
天色刚破晓,他终于倒下,
把热血洒在疆场。
3,
忧伤的垂柳啊拂着池塘,
月儿从高空张望……
潺潺的流水把英雄名字
对河岸喃喃地讲。
和平的日子随胜利归来,
回到这亲爱故乡。
黑夜里战友们放哨站岗,
重又把篝火燃旺;
黑夜里战友们放哨站岗,
重又把篝火燃旺。
Грустные ивы склонились к пруду,
Месяц плывет над водой.
Там, у границы, стоял на посту
Ночью боец молодой.
В грозную ночь он не спал, не дремал,
Землю родную стерег.
В чаще лесной он шаги услыхал
И с автоматом залег.
В чаще лесной он шаги услыхал
И с автоматом залег.
Черные тени в тумане росли,
Туча на небе темна...
Первый снаряд разорвался вдали -
Так начиналась война.
Трудно держаться бойцу одному,
Трудно атаку отбить.
Вот и пришлось на рассвете ему
Голову честно сложить.
Вот и пришлось на рассвете ему
Голову честно сложить.
Грустные ивы стоят у пруда,
Месяц глядит с вышины.
Сонному берегу шепчет вода
Имя героя страны.
Вместе с победой спокойные дни
В эти вернулись края...
Ночью на тихой заставе огни
Вновь зажигают друзья.
Ночью на тихой заставе огни
Вновь зажигают друзья.
50忧伤的垂柳(俄罗斯)_外国歌谱_词曲:阿·扎罗夫 玛·布朗介尔简谱歌词是曲谱查询网于2023年05月10日 03:38:06更新在外国曲谱频道中的内容,收录在外国曲谱栏目中;曲谱查询网分享的50忧伤的垂柳(俄罗斯)_外国歌谱_词曲:阿·扎罗夫 玛·布朗介尔简谱五线谱高清图片,欢迎在线免费下载;曲谱查询网无需注册,即可直接下载海量歌曲谱与乐器学习相关资料。










![声乐教学曲库2-64请让他相信(意大利)_外国歌谱_词曲: [意]G.普契尼](http://pic.qpcxw.com/uploads/img/016/hgktpv43pp3.webp)

![铁匠曲(奥地利)_外国歌谱_词曲:章珍芳译配 [奥]莫扎特](http://pic.qpcxw.com/uploads/img/016/c5dlgsg1uix.webp)






![今晚又在说谎呀(日本)_外国歌谱_词曲:[日]六ツ見茂明 [日]六ツ見茂明](http://pic.qpcxw.com/uploads/img/016/mm352el3wo1.webp)






