瓦西里·安德烈维奇·茹柯夫斯基(1783~1852年),俄国著名诗人,早期创作属感伤主义,后期成为俄罗斯浪漫派的创始人之一。这首《少女的戒指》发表于1818年,原诗有10段,作为歌曲,仅演唱其中的第1、4和5段(即这里列出的3段)。最后各段的内容是:昨夜她泪汪汪地来找我,紧挨在我身边,把手伸给我。她想说什么,却什么也没说。你的温存和问候算什么?我要的是爱情,爱情已失落。谁想要,就去海里寻找珍贵的琥珀;至于我,我只要戒指和我的希望。
摘自《俄罗斯民歌珍品集》P.156(wewl)
![[俄]114少女的戒指(合唱)](http://img2.qpcxw.com/uploads/images/waiguo/016/4cykfcscgyh.webp)
《[俄]114少女的戒指》文本歌词
[俄]114少女的戒指
Кольцо души-девицы
俄罗斯民歌
Русская народная песня
瓦·茹柯夫斯基 词
薛范译配
Слова В Жуковского
Китайский перевод Сюэ Фаня
1,那少女送我的戒指,
我失落在海洋里,
从此(从此)后我的幸福
也随波漂流去。
从此(从此)后我的幸福,
唉,也随波漂流去。
2,从此后形同陌路,
她不睬也不理,
从此(从此)后我的欢乐,
都沉在大海底。
从此(从此)后我的欢乐,
唉,都沉在大海底。
3,哦,夜风,请你帮助我,
把浪潮掀腾起,
从海(从海)底捞出戒指,
推送到我手里。
从海(从海)底捞出戒指,
唉,推送到我手里。
Кольцо души-девицы
Я в море уронил;
С моим кольцом я счастье
Земное погубил.
С тех пор мы как чужие!
Приду к ней — не глядит!
С тех пор мое веселье
На дне морском лежит!
О ветер полуночный,
Проснися! будь мне друг!
Схвати со дна колечко
И выкати на луг.
114少女的戒指(俄罗斯)_外国歌谱_词曲:瓦·茹柯夫斯基 俄罗斯民歌简谱歌词是曲谱查询网于2023年05月10日 11:10:53更新在外国曲谱频道中的内容,收录在外国曲谱栏目中;曲谱查询网分享的114少女的戒指(俄罗斯)_外国歌谱_词曲:瓦·茹柯夫斯基 俄罗斯民歌简谱五线谱高清图片,欢迎在线免费下载;曲谱查询网无需注册,即可直接下载海量歌曲谱与乐器学习相关资料。



![寻常的故事(意大利)_外国歌谱_词曲: [意]F.契莱阿](http://pic.qpcxw.com/uploads/img/016/2nt423utmq0.webp)










![宁静的湖水(英国)_外国歌谱_词曲:[英] 劳伦斯 [英] 柯慈](http://pic.qpcxw.com/uploads/img/016/p1rxqz3gxnj.webp)


![你那颗冰冷的心呀(意大利)_外国歌谱_词曲: [意]G.普契尼](http://pic.qpcxw.com/uploads/img/016/iclncf1iaa4.webp)
![索尔维格之歌(挪威)_外国歌谱_词曲: [挪]E·格里格](http://pic.qpcxw.com/uploads/img/016/wllwojfc3je.webp)







