《[俄]28矢车菊》文本歌词
[俄]28矢车菊
Васильки
Слова Я.Халецького
Музыка П.Аедоницкого
1
Разбрелись возле тихой реки
Васильки, васильки, васильки.
Словно песня без слов,говорят про любовь
Голубые огни васильков…
Словно песня без слов,говорят про любовь
Голубые огни васильков…
2
Для меня нет красивей цветов
Васильков, васильков, васильков.
Потому что в глазах для меня дорогих,
Вижу свет васильков голубых…
Потому что в глазах для меня дорогих,
Вижу свет васильков голубых…
3
Я иду по раздольным лугам
К василькам, василькам, василькам.
И куда ни взгляни,в эти тёплые дни
Улыбаются людям они!
И куда ни взгляни,в эти тёплые дни
Улыбаются людям они!
Улыбаются людям они!
Улыбаются людям они!
矢车菊
Я.哈列茨基 词
П.阿耶多尼茨基 曲
敖昌德,张麦艳译配
1,
河岸边静悄悄花满地,
矢车菊,矢车菊,矢车菊。
像一首无言歌,唱爱情颂友谊,
淡蓝色火花般矢车菊…
像一首无言歌,唱爱情颂友谊,
淡蓝色火花般矢车菊…
2,
我心中唯有你最美丽,
矢车菊,矢车菊,矢车菊。
最可爱最珍贵,我眼中唯有你,
淡蓝色宝石般矢车菊...
最可爱最珍贵,我眼中唯有你,
淡蓝色宝石般矢车菊...
3,
我常去辽阔的牧草地,
矢车菊,矢车菊,矢车菊。
无论你在哪里,温暖的日子里,
用微笑向人们来致意!
无论你在哪里,温暖的日子里,
用微笑向人们来致意!
用微笑向人们来致意!
用微笑向人们来致意