《天鹅》文本歌词
天鹅
Swan
“神秘园”乐队曲目
Secret Gorden·Shin Young-ok
[爱尔兰]布伦登·格瑞厄姆 词
[挪 威]罗尔夫·勒夫兰德 曲
薛 范译配
Lyrics by Brendan Graham
Music by Rolf Løvland
Translation by Xue Fan
孤零零一只天鹅,
盘桓在湖面上,
可知道失去爱情,
何等忧伤。
何时再展翅翱翔,
飞越远山重洋。
哪怕没有了伴侣
在你身旁。
天鹅啊,莫彷徨,
快快振奋翅膀,
再不要空等待
虚度好时光。
看太阳多明亮,
看蓝天多宽广,
在你临终之前,
还有多少歌儿要唱。
你若去造访月亮,
我想和你同往,
上九天,碧空遨游,
天河徜徉。
你有高远的志向,
不会陪我闲逛,
不会像我们那样困在地上。
啊……啊……啊……啊……
看太阳多明亮,
看蓝天多宽广,
我们临终之前,
还有多少歌儿要唱。
我们临终之前,
还有多少歌儿要唱。
Lonely swan in the silver lake
You are drifting alone
Oh you know how a heart can break
When love has flown
When to some distance ocean crossed
Some mysterious sea
Though a lover be ever lost
Love can not be
Silver swan by the shore
Lift your wings up and fly
Will you wait evermore
Let life pass you by?
You belong to the sun
You belong to the sky
You have more than one song
To sing before you die
To the edge of the moon you’ll go
I would fly there with you
Where the tides of heaven flow
Above the blue
You are destined for higher ground
Not to linger with me
To the earth I am ever bound eternally
We belong to the sun
We belong to the sky
We have more than one song
To sing before we die
We have more than one song
To sing before we die